Bon voilà, je ne sais vraiment pas comment je vais débuter ce débat ou plutôt cette conversation et qui va me répondre ?
De même je ne sais pas sur quel sujet vous aimeriez discuter. Je vais commencer par une question toute simple. Que diriez-vous si je vous posterais mes poètes en français traduits aussi en anglais. Cependant je me demande si les personnes de langue anglaise viennent sur ce site. Parmi elles il y a beaucoup de gens bilingues qui aimeraient peut-êetre bien comprendre mieux la poésie francophone.
Mais qui donc va me répondre à ce sujet ?
Justement, le porteur de rêves a été traduit et j'ai quelques poèmes dans les deux langues.
Anyone interest to read them here , please let me know.
ciao
Pier de Lune
By Barbara (Barbara) on Friday, March 26, 1999 - 04:06 pm:
Mais bien sûr que nous voulons lire tes poèmes. Et sûrement beaucoup d'entre nous allons les déguster différemment en anglais et en français. Surtout si c'est toi qui traduit. Tu sais que quand c'est l'auteur qui traduit il y rajoute toujours un grain de nouvelle création.
Petite question: Dans la première partie de ton texte tu dis: "je vous posterais mes poètes" voulais-tu dire "mes poèmes" ou bien voulais-tu nous proposer des poètes de ta connaissance?
By Lydia (Lydia) on Sunday, April 25, 1999 - 02:52 am:
Bonjour Pier,
Vois comme le monde est proche sur le net!
Ce sera avec plaisir que nous lirons tes beaux poèmes mais comme je ne me suis pas encore mise à l'anglais, alors le français me conviendra vraiment très bien. Tu as de la chance de pouvoir traduire tes écrits en anglais ou en français.
Amitiés.
Lydia
By Pier (Pier) on Wednesday, May 5, 1999 - 01:16 pm:
Chère Barbara...
Ouf, ça m'aurait pris du temps avant de savoir utiliser ce forum. Alors excuse-moi pour ce délai.
Ce sont bien des poèmes que je vais poster et non des poètes hi hi hi... (les pauvres ! ils seraient bien malmenés si j'essayais ça ;;;))). Mon doigt a du glisser du m vers le t lorsque j'ai écrit.
Je vais de ce pas envoyer un poème dans les langues. Et pourquoi pas un poème pour les mamans cette fois-ci.
Pier de Lune
By Pier (Pier) on Wednesday, May 5, 1999 - 01:22 pm:
Lydia...
Bon... tu parles d'une surprise.. Je m'attendais pas à te trouver ici. Hé... quel beau site ici hein!.. Je me sens vraiment à l'aise. Quel calme et quelle paix !.. J'espère que le webmestre vient faire un tour de temps en temps sur ce forum pour "sniffer" nos messages... hi hi hi..
allo webmestre... bravo hein ...
Ben, voilà Lydia je vais envoyer un poème dans les deux langues question de t'y habituer à cette langue hein !...
Plusieurs poèmes ont été traduits par moi, corrigés par des Américaines et ou Québécoises même un Zéolandais (hi hi hi)Néo-Zélandais.
ciao
Pier de Lune
By Lydia (Lydia) on Thursday, May 6, 1999 - 12:52 am:
Pas grand chose à ajouter, si ce n'est... hi hi hi, que je te trouve très drôle!
C'est vrai que l'on est bien ici.
Amitiés.
Lydia
Administrator's Control Panel -- Board Moderators Only Administer Page |